No exact translation found for فحص ذاتي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فحص ذاتي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il n'est jamais auto-examen des testicules de son? Oh, non.
    هل فحصت خصيتيك فحص ذاتي
  • Le Japon a mentionné l'existence de programmes de promotion de l'autoexamen par palpation et plusieurs pays ont mené des travaux de recherche sur ces deux cancers.
    وأفادت اليابان عن تنفيذ برامج الفحص الذاتي، وأجرت بلدان عديدة أبحاثا في سرطان الثدي وعنق الرحم.
  • Quelques dispositions du Code de procédure pénale (loi 51 de 1977), les sections 29 et 37 qui stipulent qu'une femme ne peut faire l'objet d'une fouille corporelle que par une autre femme, distinguent ouvertement entre hommes et femmes et ces dispositions ne sont pas nécessairement discriminatoires.
    توجد أحكام جزائية قليلة في قانون الإجراءات الجنائية (القانون 51 لعام 1977) في المادتين 29 و37 تنص على عدم جواز التفتيش أو الفحص الذاتي للمرأة إلا بواسطة امرأة أخرى، وهي تفرق بوضوح بين الرجل والمرأة ولكنها ليست بالضرورة تمييزية.
  • Ce programme sert à renseigner le public et les professionnels de la santé sur l'importance du dépistage et des risques liés au cancer du col utérin.
    وهذا البرنامج يعمل على تثقيف الجمهور والمهنيين الصحيين بشأن أهمية الفحص والأخطار ذات الصلة بسرطان عنق الرحم.
  • L'un des aspects uniques du Processus de Kimberley, et l'une des raisons majeures de son succès, est l'innovation et la souplesse dont il a fait preuve au cours de ces quatre premières années de fonctionnement, grâce à ses améliorations et à son autoévaluation constantes.
    ومن بين الملامح الفريدة لعملية كيمبرلي، بل وأحد العوامل الرئيسية التي أسهمت في نجاحها، روح الإبداع والمرونة التي تجلت في الفحص والتحسين الذاتيين خلال سنواتها الأربع الأولى.
  • Accord concernant l'adoption de conditions uniformes applicables au contrôle technique périodique des véhicules à roues et la reconnaissance réciproque des contrôles.
    الاتفاق المتعلق باعتماد شروط موحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات والاعتراف المتبادل بهذا الفحص.
  • “Prescriptions uniformes relatives au contrôle technique périodique des véhicules à roues en ce qui concerne la protection de l'environnement”.
    ”الأحكام الموحدة للفحص التقني الدوري للمركبات ذات العجلات من حيث حماية البيئة“.
  • Les projets à effet rapide, approuvés au niveau de chaque mission, consistent à remettre en état des écoles ou des établissements de soins, à améliorer le système d'assainissement et l'infrastructure ou encore à mener des activités de formation technique.
    ويجري فحص المشاريع ذات الأثر السريع في إطار عملية استعراض تتولى إدارتها كل بعثة، وقد أتاحت للبعثات تمويل مشاريع من قبيل إصلاح المرافق التعليمية والصحية، وتحسين الصرف الصحي والهياكل الأساسية، وتوفير التدريب التقني.
  • Grâce aux réponses positives des États Membres, le Comité a pu accomplir des progrès constants dans l'examen des rapports nationaux.
    واستنادا إلى الردود الإيجابية من الدول الأعضاء، تمكنت لجنة القرار 1540 من إحراز تقدم مطرد في فحص التقارير الوطنية ذات الصلة.
  • Toute l'infrastructure de dépistage des maladies pulmonaires existant déjà, il faut donc réorganiser le dépistage traditionnel, qui est axé essentiellement sur la tuberculose, et mettre sur pied un dépistage sélectif qui inclut des groupes à risque élevé de cancer, à savoir les personnes âgées de plus de 40 ans et les fumeurs.
    ونظراً لأن جميع المرافق الأساسية لفحص الرئة ما زالت متوفرة، فإننا نحتاج إلى إعادة تنظيم الفحص التقليدي الذي يركز على التدرن، وإقامة فحص انتقائي يشمل مجموعات ذات خطورة عالية للإصابة بالسرطان (الأشخاص فوق سن الأربعين والمدخنون).